Den Nichteingeweihten der Übersetzungsbranche mag das Gesamtkonzept der Übersetzung ziemlich mysteriös erscheinen: Sie laden ein Dokument in einer Sprache hoch und, ehe sie sich versehen, wird es in der Sprache ihrer Wahl (mit unterschiedlich großem Erfolg) zurückgeliefert. Bei Anglicus handhaben wir die Dinge etwas anders. Wir gehen davon aus, dass Menschen gerne mit Menschen umgehen. LassenSieuns also vorstellen:

„Für mich war immer klar, dass ich etwas mit Übersetzungen machen wollte. Meine Laufbahn war demzufolge direkt auf diese Branche ausgerichtet. Nach meinem Master-Abschluss an der Universität Manchester mit Auszeichnung im Bereich Moderne Sprachen in Französisch und Deutsch habe ich weiterstudiert und verfüge über einen weiteren Master-Abschluss für Übersetzen und Dolmetschen mit Spezialisierung auf technische Übersetzungen.
Kürzlich habe ich mich als offizielles Mitglied des Institute of Translation and Interpreting (MITI) qualifiziert und von der Association of Translation Companies in der Kategorie „Übersetzer des Jahres“ eine Auszeichnung erhalten.
Melanie Smith | Unternehmensgründerin & Leitende Übersetzerin

„Einige meiner Lieblingsurlaube habe ich in Frankreich verbracht. Bei jedem Aufenthalt habe ich die Chance genutzt, meine Sprachkenntnisse anzuwenden. Zu meinem Abschluss an der Universität Cumbria gehörten einige linguistische Module. Da ich mich aber immer darauf eingelassen habe, möglichst tief in die Sprache und Kultur einzutauchen, ist mein Wissen wesentlich breiter gefächert.
Von Anfang an gehöre ich zum Anglicus-Team. Ich sorge für den reibungslosen Ablauf hinter den Kulissen, so dass Projekte problemlos und termingerecht abgewickelt werden können.
Die Wochenenden verbringe ich am liebsten mit meiner Familie. Mit unserem Wohnmobil reisen wir so weit es gerade geht. Gern nehmen wir auch Gastfamilien aus der ganzen Welt bei uns auf und zeigen ihnen den schönen Norden Englands.“
Paula Reynolds | Büroleiterin

„Nach meinem Abschluss an der Universität Cumbria in 2013 habe ich neben meinem Job bei Anglicus Translations als Lehrerin mit Spezialisierung auf Französisch in Teilzeit gearbeitet. Schreiben ist meine große Leidenschaft und ich habe bereits einige Werke veröffentlicht. Von daher ist es großartig, in einem Team zu arbeiten, in dem der Umgang mit Worten genau das ist, was wir am besten können.
Wenn ich meine Nase nicht gerade bei einer Tasse Tee in ein gutes Buch stecke, durchforste ich das Internet mit dem Ziel, Impulse aus den sozialen Netzwerken zu bekommen und unsere Blog-Aktivitäten stets auf dem neuesten Stand zu halten.In meiner Freizeit, die durch ein Kleinkind noch sehr eingeschränkt ist, schreibe ich einen eigenen Roman und bin damit auch schon auf gutem Wege. Natürlich gehören auch die Illustrationen dazu.“
Charlotte Tomsett | Kommunikationsmanagerin

„Französisch war zwar meine erste Fremdsprache während der Schulzeit, aber meine wahre Leidenschaft ist Spanisch. Ich hatte die Möglichkeit, diese Sprache ganz authentisch zu lernen, als ich während meines Überbrückungsjahres in Südamerika herumgereist bin. Ich liebe es, beide Sprachen bei jeder sich bietenden Gelegenheit zu sprechen. Die reinen Übersetzungen hingegen überlasse ich aber lieber den Fachleuten!
Basierend auf meinem Bachelor-Abschluss in Englisch an der Universität Manchester und meinem Master-Abschluss im Bereich International Business macht es mir großen Spaß, das geschriebene Wort mit meinem fachlichen Hintergrund im Bereich Business Development zu kombinieren.
Wenn ich nicht gerade damit beschäftigt bin, das internationale Profil des Unternehmens zu stärken, bin ich auf der Suche nach erlesenen regionalen Zutaten für meine Gerichte oder stehe zusammen mit meinem Ehemann am Fußballfeld, um unseren Söhnen beim Spielen zuzusehen.“
Kelly Reynolds | Beraterin Geschäftsentwicklung

„Seit Mai 2016 gehöre ich dem Anglicus-Team an und sorge gern dafür, dass hier jeder stets gefordert ist. Als ungarischer Vizsla (kurzhaariger Vorstehhund) sehe ich mich gern als Leiter der mitteleuropäischen Sprachen, wobei dieser Titel wohl erst noch genehmigt werden muss.
Meine Eskapaden sind dafür bekannt, die Twitter- und Instagram-Accounts von Anglicus von Zeit zu Zeit zu beleben. Hundefreunde sollten uns daher unbedingt folgen!
Wenn ich nicht gerade Streicheleinheiten oder ein knackiges Schweineohr im Büro genießen darf, liebe ich es, in den hiesigen Park zu laufen und mich auszutoben oder für den „Good Citizen Award“ zu trainieren.
Brinkley | Team-Maskottchen
Die Sprachkombinationen, auf die wir uns spezialisiert haben, decken Französisch, Deutsch und Englisch ab. Wir sind aber stolz darauf, mit einem ausgewählten Pool an zuverlässigen Freiberuflern zusammenzuarbeiten und somit eine Vielzahl weiterer Sprachen anbieten zu können. Stets sind wir auf der Suche nach hochqualifizierten Partner/innen, die der erweiterten Anglicus-Familie beitreten möchten. Wenn Sie sich angesprochen fühlen, würden wir uns sehr freuen, von Ihnen zu hören.
Freiberufliche Partner/innen